• СТАНЬТЕ НАШИМ
    ПАРТНЕРОМ

Заказать продукцию BellaRosa невероятно просто.

УХОД ЗА ЦВЕТАМИ

Часто задаваемые вопросы

ЧТО НЕОБХОДИМО СДЕЛАТЬ, ЧТОБЫ ПРОДЛИТЬ СРОК ЖИЗНИ РОЗ?

Как только вы получите цветы, вам необходимо отрезать по 2 см от основания стебля, и поставить розы в воду. Помните, что вы должны менять воду каждые 2-3 дня. Лучше всего использовать воду без добавления хлора. Рекомендуется использовать вазы из стекла, а не из металла, который делает стебель темнее, и ускоряет процесс старения цветка. Не располагайте розы под прямым солнечным светом, который отрицательно сказывается на скорости их старения.

Я ХОТЕЛ БЫ УЗНАТЬ, СУЩЕСТВУЕТ ЛИ СПОСОБ ПРОДЛИТЬ СРОК ЖИЗНИ ЦВЕТКА?

Нет никаких секретов. Вам нужно лишь вовремя менять воду, и четко следовать нашим рекомендациям.

ЧТО ВЫ ПОСОВЕТУЕТЕ СДЕЛАТЬ, ЧТОБЫ РОЗЫ РАСЦВЕЛИ ИМЕННО К СВАДЬБЕ?

В случае, если температура в помещении будет низкой, мы рекомендуем готовить букеты за 3 дня до мероприятия. Украшения из цветов должны иметь достаточный запас воды, а также должны быть размещены на открытом пространстве. В странах с теплым климатом время подготовки нужно сократить вдвое.

МОЖНО ЛИ УПОТРЕБЛЯТЬ ЗЕЛЕНЫЕ РОЗЫ В ПИЩУ?

Нет, съедобные розы выращивают в садах. Наши розы выполняют исключительно декоративную роль.

МОЖНО ЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВАШИ РОЗЫ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ ВАННЫ?

Нет, только садовые розы могут использоваться в терапевтических целях. Наши розы используются исключительно в декоративных целях.

НА КАКОЙ ВЫСОТЕ ВЫ ВЫРАЩИВАЕТЕ РОЗЫ?

Наша ферма расположена в местечке Табакундо, примерно на высоте 2850 метров над уровнем моря. Уникальный климат позволяет выращивать розы, имеющие уникальный размер, цвет и срок жизни.

КАКУЮ ПРОДУКЦИЮ ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ, И НАНОСИТ ЛИ ОНА ВРЕД ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ?

Мы используем только продукцию, которая является безвредной, и имеет разрешение от учреждения Agrocalidad, которое является надзорным органом в сельскохозяйственной отрасли. Кроме того, мы имеем ряд сертификатов от Rainforest Alliance, FlorEcudor и Ecuadorian & Green.

ЧТО ВАЖНЕЕ? УВЛАЖНЕНИЕ РОЗ ПОСЛЕ СРЕЗА ИЛИ ПРАВИЛЬНОЕ УДОБРЕНИЕ ПОЧВЫ?

Оба фактора имеют важное значение. Мы используем достаточный объем удобрений, а также соблюдаем правила увлажнения роз после среза для продления периода цветения в вазе.

КАК ВЫ ОТСЛЕЖИВАЕТЕ УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ ОТ МОМЕНТА СРЕЗА ДО МОМЕНТА ДОСТАВКИ РОЗ?

После среза, розы хранятся при температуре от 15° до 20°C, и именно в таких условиях производится обработка срезанных роз. Во время хранения на складе, розы находятся при температуре от 1° до 3° C. Во время доставки в транспортную компанию все розы находятся в грузовых машинах, оснащенных системой “Termo King”, которая обеспечивает температуру окружающей среды ниже 5° C. Таким образом мы обеспечиваем надлежащие условия хранения роз.

СКОЛЬКО ЧАСОВ ВЫ УВЛАЖНЯЕТЕ РОЗЫ ПЕРЕД УПАКОВКОЙ?

95% воды впитывается в течение 4 часов после среза, поэтому мы делаем все возможное для увлажнения роз, как минимум, в течение 2 часов.

КАК ДОЛГО ВЫ ХРАНИТЕ РОЗЫ НА ХОЛОДНОМ СКЛАДЕ?

Розы могут хранится на холодном складе в течение длительного времени. Для обеспечения высокого качества мы не храним розы более 4 дней.

ВЫ ПОДБИРАЕТЕ СОРТА С ОПРЕДЕЛЕННЫМ КОЛИЧЕСТВОМ ЛЕПЕСТКОВ?

Да, мы выбираем сорта с большими бутонами, лучшими цветами и красивым цветением. Некоторые сорта отличаются сниженным количеством лепестков, например Рафаэлла или Вечная молодость, при этом они пользуются большой популярностью у покупателей.

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЧТОБЫ МАКСИМАЛЬНО ПРОДЛИТЬ СРОК ЖИЗНИ РОЗ?

Мы делаем все возможное, чтобы обеспечить максимальный срок жизни роз. Мы используем лучшие решения, доступные на рынке. Нашим главным активом являются наши сотрудники, которые полностью посвящают себя работе, делая все возможное, чтобы вы получили лучшие цветы в мире.

ЧТО ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ БУТОНЫ БОЛЕЕ КРУПНЫМИ?

Важную роль играет расположение фермы и местный климат. Кроме того, все зависит от тщательности и внимательного подхода к работе, которые делают наши розы одними из лучших в целом мире.

СОТРУДНИКИ
ОТДЕЛА ПРОДАЖ

Серхио Иллескас Хихон

РУКОВОДИТЕЛЬ ОТДЕЛА ПРОДАЖ

sales.director@bellarosa.com
Skype: sales.director.bellarosa
Languages: Spanish & English
Cell Phone: +593-9919-55932

Андрес Проаньо

ЗАМЕСТИТЕЛЬ РУКОВОДИТЕЛЯ

senior.sales@bellarosa.com
Skype: bellarosa.senior.sales
Languages: Spanish & English

Карла Клавихо

СПЕЦИАЛИСТ ПО ПРОДАЖАМ

sales1@bellarosa.com
Skype: bellarosa.sales1
Languages: Spanish & English

Мария Элена Венегас

СПЕЦИАЛИСТ ПО ПРОДАЖАМ

sales@bellarosa.com
Skype: bellarosa.sales
Languages: Spanish & English

Мария Белен Эспиноса

СПЕЦИАЛИСТ ПО ПРОДАЖАМ

sales3@bellarosa.com
Skype: bellarosa.sales3
Spanish, English & French

Габриэла Менесес

СПЕЦИАЛИСТ ПО КОЛЛЕКЦИЯМ

collectings@bellarosa.com
Skype: bellarosa.collectings
Languages: Spanish & English

Патрисия Фернандес

СПЕЦИАЛИСТ ПО РАБОТЕ С КЛИЕНТАМИ

documentation@bellarosa.com
Skype: bellarosa.documentation
Languages: Spanish

Expressing feelings…

…with colors

info@bellarosa.com
Skype: bellarosa.collectings
Spanish, English & French

ПОЛИТИКА СОБЛЮДЕНИЯ КАЧЕСТВА

Лидерство лежит в основе жизненной концепции бизнеса компании BellaRosa. Наша главная цель – удовлетворение запросов местных и международных клиентов, соблюдение стандартов качества, а также постоянное самосовершенствование.

Мы используем следующие элементы, которые позволяют добиться поставленной цели:

Удовлетворение запросов клиента

Мы готовы исполнить все запросы наших клиентов, и делаем все, чтобы превзойти их ожидания, сделать процесс общения максимально простым и приятным, а также выполнить все условия поставки.

Постоянное развитие

Мы готовы исполнить все запросы наших клиентов, и делаем все, чтобы превзойти их ожидания, сделать процесс общения максимально простым и приятным, а также выполнить все условия поставки.

Гарантия качества

Качество наших роз не имеет равных, поэтому мы предоставляем полную гарантию качества вплоть до момента поставки заказа покупателю.

НАШИ РЕКОМЕНДАЦИИ

Aeropuerto ОТЕЛИ

En Cotachachi

La Mirage Garden Hotel & SPA

Address: Calle 10 de Agosto prolongación
Phone: +(5936) 2915237
Fax: +(5936) 2915065
Email: mirage1@mirage.com.ec
Website: www.mirage.com.ec

Sígueme

En Quito

Dann Carlton

Address: Av República de El Salvador N34-377, Quito 170135
Phone: +(5932) 3972600
Email: centralreservas@hotelesdann.com
Website: www.hotelesdann.com

Sígueme

Swissôtel Quito

Address: Av. 12 de Octubre 1820 y Cordero
Phone: +(5932) 2568260
Fax: +(5932) 2568079
Email: mtamayo@swissuio.com
Website: www.swissotel.com

Sígueme

JW Marriott Quito Hotel

Address: Av. Orellana 1172 y Av. Amazonas
Phone: +(5932) 2972000
Fax: +(5932) 2972050
Email: corporate.quito@marriott.com
Website: www.marriott.com

Sígueme

Hotel Hilton Colón

Address: Av. Amazonas N1914 y Av. Patria
Phone: +(5932) 2560666
Fax: +(5932) 2563903
Email: valeria.leon@hiltoncolon.com
Website: www.hiltoncolon.com

Sígueme

Hotel Holiday Inn Express

Address: Av. Orellana E6-54 y Reina Victoria
Phone: +(5932) 2997399
Fax: +(5932) 2997373
Email: reservas@hiequito.com.ec
Website: www.holidayinnexpress.com

Sígueme

Hotel NH-Radisson Quito

Address: Cordero 444 y Av. 12 de Octubre
Phone: +(5932) 2233333
Fax: +(5932) 2235777
Email: reservas@radisson.com.ec
Website: www.radisson.com/quitoec

Sígueme

Hotel Quito

Address: Av. González Suárez N27-142
Phone: +(5932) 2544600
Fax: +(5932) 2567284
Email: Sonnia.robert@hotelquito.com
Website: www.hotelquito.com

Sígueme

Hotel Finlandia

Finlandia 35-129 & Suecia, Quito, Ecuador
Phone: +(5932) 3820860
Fax: +(5932) 3820860
Email: hotelfinlandiaquito/contact
Website: www.hotelfinlandiaquito.com

Sígueme

Hotel Sheraton
Address: Avenida Naciones Unidas y Avenida República de El Salvador
Phone: +(5932) 297 0002
Fax: +(5932) 297 0002
Email: starwoodhotels.com/sheraton/support/contact
Website: starwoodhotels.com/sheraton

Sígueme

Aeropuerto АЭРОПОРТ

Aeropuerto Internacional de Quito
Mariscal Sucre (UIO)

Address: Parroquia Tababela S/N vía a Yaruquí.
Phone: +593 (2) 395 4200 / 395 4300 ext. 2718-2010
PBX: +(593 2) 395-4200 / +(593 2) 395-4300
Casilla Postal: 17 10 7032
Flights: www.aeropuertoquito/vuelos
Website: www.aeropuertoquito.aero/es/

Sígueme

© Copyright 2017 - Bellarosa Expressing Feelings with colors. Sitio desarrollado por Lead Agencia Digital